讀衛斯理的故事 II

.

第一集 第二集 第三集

 

看了那麼多本衛斯理,中學時想過寫衛斯理的fanfiction。衛斯理小說風格獨特,只要記住幾個要點,要模仿應該不難。

 

一是要用衞斯理的慣常寫法:

 

「我一生中經歷了不少驚險的事,但是沒有一件像這一次那樣…」

 

「我先斟一大杯酒,才開始慢慢聽他說⋯」

 

「我是一個受過嚴格的中國武術訓練的人⋯」

 

「是由外星來的高級生物⋯」

 

「我有國際警方發出的特別證件⋯」

 

結尾往往再加上:「都是人類的劣根性⋯」

 

.

.

.

 

冷戰思維

衛斯理對蘇聯、東德一點好感也沒有,角色通常是惡棍特務,但其實內心充滿恐懼。

 

小說一提到去中國大陸,更沒有好下場,「聚寶盆 」的科學家一去沒有回頭,就是到了後期一點的「尋夢 」,主角到徐州尋夢也受到响導街坊大媽式的監視。更不用說「風水 」、「天外金球 」中形容中共特務的德性。

 

 

 

最令人津津樂道的是「追龍」,近年還有人提及。其實追龍不是太好的作品,已經進入衛斯理後期只說不做的悶蛋風格,但慨念卻是一絕。故事中說到預言有七個人被星體影響,將會作出愚昩行動,令一個大城市原來的優點消失而徹底死亡,今天看來這預言真是凖確無比,只是要令這大城市死不只七個人,應該是一大群人,而且起碼有一大半還是來自這城市的(帶頭一個大概姓董),這一點就連三十年前的倪匡也沒有預測得到,只有彭定康別具慧眼,老早說中了。

 

 

 

 

中學看追龍,讀到一個帶黑眼鏡的人問記者「你們怕什麼?」才確定其影射(現實中的原話應該是「為什麼要擔心?」)。小說中陳長青回答:「當然怕,就是怕你們把一個大城市徹底毀滅。」如果陳長青也有預言能力,答案大概會是:「怕會像你一樣,日後會失去自由」。

.

.

.

.

.

.

小時候經常聽一些不倫不類的金句,既不押韻,字數又不工整卻變成了香港人的口頭禪。到日後看歷史書才明白來龍去脈。例如「慢慢來不要著急」(主席遺言之一)、「你辦事我放心。」(主席遺言之二)、「什麼都不知道」等(主席夫人之有力自辯)。小學時還有一首歌叫零時十分,當時我不明白,要姊姊解釋:「零時即係半夜十二點,我哋好少咁講」長大後才知道是官方公佈主席的死期,不知道這歌名是巧合,還是葉蒨文其實暗暗在悼念主席。後來知道填詞的是林振強,就肯定不會是偶然的了,更不會是哀悼。至於後來的零時十一分、十幾分,就更加跟中南海的那個晚上無關了。

.

.

.

全港市民同聲一哭

 

八十年代中英開始會談,金句更是源源不絶,「馬照跑舞照跳 」、「不按本子辦事」、「你請客我付鈔」。記得小學搭巴士上學,其中一架十九號中巴的上層大大寫著「有益有建設性 」五隻字,當時不明白什麼人有如此樂觀的想法,只覺得就算是在巴士塗鴉的臭飛,也是非常留意時事。

 

 

 

.

.

.

三.舊時代的特色

最初讀衛斯理不會發覺,其實它是年代久遠的作品,直到看到白素在家中會收到電報,才察覺是六七十年代的「古文」,我們這一代人從未收過電報,現在的新一代可能連聽也沒有聽過。

.

.

.

.

如果要照新一代的寫法:「收到老蔡的whatsapp,得知他的姪子在非洲殺了人 」、 「終於從外太空回到有 wifi 的地方,可以和納爾遜聯絡了。」「看傑克的facebook status才知道他已升為上校」又或者「茫點中白素發現有機器可以使人拍selfie 時看不見自己」,這寫法未免失去原來味道,因此要跟原著,緊急的事情發電報,不緊急的就寫信。此外白素也會在家中打長途電話,小說中提到接駁長途電話需要一兩個小時。其實八十年代初要打長途電話一般要親身到金鐘的大東電報局,要到了八十年代中,IDD才流行起來,要申請額外服務才能在家中打長途電話,在這landline正陸續被淘汰的年代當然難以想像。

 

.

 

 

.

 八十年代長途電話到紐約要$12.30一分鐘,不但spoil 自己,還spoil your wallet

.

.

 

 

 

衛斯理為人也是相當舊式,除了是個老派的大中華膠,對日本鬼子、八國聯軍最為痛恨,還相當討厭新潮飛仔,遇到臭飛喜歡濫用私刑,這些都跟老夫子非常相似。至於對老婆,基本上當工人咁駛,而且還有「作為一個好妻子,丈夫說話時不要發表自己意見」的理論,這些大男人觀念就算是七八十年也嫌落後。

.

.

 

 

依照這幾條原則去寫,大概勉強可以冒充衛斯理,但衛斯理小説之所以成功,在於題材天馬行空,創意無限,再加上充滿電影感的劇情場境,結構緊湊,小說的開場更有獨到之處,通常是衛斯理得到一本神秘的書一封信或者是一段錄音,又或者衞斯理剛聽完一場音樂會,立刻碰上怪人,平平無奇的一天作為開始,卻是引人入勝,使人充滿期望。這些都是最難模仿的,最終我的fanfiction也是沒寫成了。

 

 

 

.

.

.

.

第一集 第二集 第三集

 

.

.

.

 

.

.

.